Rigoletto in Köln in der Ersatz-Oper. Dritter Akt: Donnernder Applaus, Füße stampfen. Ja, „La donna è mobile“ reisst die Menschen mit.
Hätten sie doch vorher einmal den Text angeschaut (Wikipedia):
Die Frau ist launisch
wie Federn im Wind,
leicht ändert sie ihre Worte
und ihre Meinung.
Hmm.
Kein Aufschrei,
kein „Mäner sind Schweine“,
kein „Pig-o-letto“,
kein #quiektoo.
Da ist noch Potenzial.
Sehr schön auch die Übersetzung vonn DeepL:
Auch hier geht noch was.